Življenje vilinov
Knjigo prispeval/a:
elchy

Življenje vilinov

The Life of Elves

1/5 · 1 ocena

Dve punčki sta v nenavadnih okoliščinah najdeni v dveh državah. Maria, vzgajana v majhni vasici v Burgundiji, ima nadnaravne moči pogovarjanja z naravo, v njeni navzočnosti je dežela v blagostanju. Clara, vzgajana v Italiji, je pripeljana v veliko mesto, kjer razvije svoje čudežne zmožnosti igranja na klavir in prek igranja vzpostavi stik z Mario. Obe deklici morata združiti moči, da bosta v prihajajoči vojni z zlimi silami ohranili pri življenju skrivnostne viline in njihovo izročilo ...

0
0
0

Kupi to knjigo

Muriel Barbery
14,88 EUR
Več o ponudbi
Cena v spletni trgovini se lahko razlikuje od cene, ki smo jo zasledili in zapisali. Podatki so bili nazadnje posobljeni 29. 09. 2020 01:30:03
Book Depository

Komentarji in ocene

Pridruži se Bralnici
Oceni in komentiraj knjige, jih shrani na svoj seznam priljubljenih, sodeluj na forumu in se druži z ostalimi člani.
Pridruži se zdaj
Polikarp
15. 08. 2020 ob 01:10:09
Polikarp
Kot oboževalec Elegance ježa sem bil bridko razočaran na Življenjem vilinov. S hudimi mukami sem se prebil skozi 250 strani knjige, za kar sem porabil skoraj en mesec. To je knjiga, ki jo ves čas bereš s tistim občutkom ''KAJ???''. Tudi večkratno branjem določenih pasusov enostavno ne pomaga, saj gre za nekoherentno prenapisano besedilo, izgubljeno v prenasičenem kvazi-poetičnem jeziku. Gre za preambiciozen poskus fantazijskega žanra, ki nima jasne fabule in je izgubljen v pretiranih pisateljskih prizadevanjih. Psevdo-fantazijska psihadelična kvazi-poezija v obliki diskoherentnega romana. Kaj se je zgodilo z jasno mislijo, osrediščeno pripovedjo, razmerjem med fabulo in poetičnostjo, torej z elementi, ki jih je avtorica vrhunsko upodobila v svojem prejšnjem romanu, ostaja misterij. Knjiga vsebuje veliko število obskurnih slovenskih besed (85 sem si jih izpisal, kar je 1 neznana beseda vsake 2,9 strani!), ki so zastarele, ali jih pozna le Fran, ali pa jih je potrebno najti v posrednih virih. Za nekatere nisem našel pomena nikjer. Ob branju sem imel občutek, da so te besede uporabljene za vsako ceno, torej z namenom, da so nerazumljive in podajajo v povezavi s splošno zmedenim in temačno-fantazijskim tonom pripovedi nekakšen občutek zamaknjenosti in misterija. Uporaba nekaterih besed je kljub očitno ekspresivni funkciji precej vprašljiva, saj tudi po pomenski analizi ni jasno, zakaj je beseda uporabljena oz. kaj pomeni v dani situaciji. Pojav takšnega besedišča v prevodu je najverjetneje posledica uporaba obskurnega besedišča v originalu. Ne bi rad bil v koži prevajalke takšnega besedila ... Popoln literarni polom!
Polikarp
15. 08. 2020 ob 01:02:04
1 od 5 zvezdic

Druge knjige avtorja

Book Depository